Our Runaway Kite by Lucy Maud Montgomery full text in Bengali language and English language for class 10 English

 

Lesson 5

Our Runaway Kite

Lucy Maud Montgomery



Class 10 English Lesson 5 Our Runaway Kite

The author and the text: 

Lucy Maud Montgomery (1874-1942) was a Canadian author best known for a series of novels beginning with Anne of Green Gables. She wrote numerous novels, poems and short stories. She was made an Officer of the Order of the British Empire in 1935. 

āϞুāϏি āĻŽৌāĻĄ āĻŽāύ্āϟāĻ—ােāĻŽাāϰি (ā§§ā§Žā§­ā§Ē-⧧⧝ā§Ē⧍) āĻ›িāϞেāύ āĻāĻ•āϜāύ āĻ•াāύাāĻĄীāϝ় āϞেāĻ–িāĻ•া āϝিāύি āϏāĻŦāϚেāϝ়ে āĻŦেāĻļি āĻĒāϰিāϚিāϤ āĻāĻ•āĻ—ুāϚ্āĻ› āωāĻĒāύ্āϝাāϏেāϰ āϜāύ্āϝ, āϝাāϰ āĻļুāϰু āĻšāϝ়েāĻ›িāϞ ⧧⧝ā§Ļā§Ž āϏাāϞে ‘āĻ…্āϝাāύ āĻ…āĻ­ āĻ—্āϰীāύ āĻ—েāĻŦāϞāϏ’ āύাāĻŽāĻ• āωāĻĒāύ্āϝাāϏ āĻĻিāϝ়ে। āϤিāύি āĻĒ্āϰāϚুāϰ āĻĒ্āϰāĻŦāύ্āϧ, āĻ•āĻŦিāϤা āĻ“ āĻ›ােāϟোāĻ—āϞ্āĻĒ āϞেāĻ–েāύ। ā§§ā§¯ā§Šā§Ģ āϏাāϞে ‘āĻ…āĻĢিāϏাāϰ āĻ…āĻ­ āĻĻ্āϝ āĻ…āϰ্āĻĄাāϰ āĻ…āĻ­ āĻĻ্āϝ āĻŦ্āϰিāϟিāĻļ āĻāĻŽ্āĻĒাāϝ়াāϰ’ āĻĒāĻĻে āϤিāύি āĻ…āϧিāώ্āĻ িāϤ āĻšāύ।

This short story is about a brother and a sister living on an isolated island with their father, who, through a series of incidents, get reunited with their long – lost relatives. It is a touching tale that underlines the value of relationships. 

āĻ›ােāϟোāĻ—āϞ্āĻĒāϟি āĻāĻ• āĻ­াāχ āĻ“ āĻŦােāύেāϰ āĻ—āϞ্āĻĒ āϝাāϰা āϤাāĻĻেāϰ āĻŦাāĻŦাāϰ āϏাāĻĨে āĻāĻ• āĻŦিāϚ্āĻ›িāύ্āύ āĻĻ্āĻŦীāĻĒে āĻŦাāϏ āĻ•āϰāϤ, āϝাāϰা āĻāĻ• āϘāϟāύাāĻĒ্āϰāĻŦাāĻšেāϰ āĻŽāϧ্āϝ āĻĻিāϝ়ে āϤাāĻĻেāϰ āĻĻীāϰ্āϘāĻĻিāύেāϰ āĻšাāϰিāϝ়ে āϝাāĻ“āϝ়া āφāϤ্āĻŽীāϝ়āĻĻেāϰ āϏাāĻĨে āĻĒুāύāϰ্āĻŽিāϞিāϤ āĻšāϝ়। āĻāϟি āĻāĻ•āϟি āĻŽāϰ্āĻŽāϏ্āĻĒāϰ্āĻļী āĻ—āϞ্āĻĒ āϝা āφāĻŽাāĻĻেāϰ āφāϤ্āĻŽীāϝ়āϤাāϰ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ•েāϰ āĻŽূāϞ্āϝ āĻŦােāĻাāϝ়।

Read the following : 

Unit 1 

Of course, there was nobody for us to play with on the Big Half Moon. We just had to make the most of each other, and we did. 

āĻāϟা āϏāϤ্āϝি, āϝে āφāĻŽাāĻĻেāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻ–েāϞাāϰ āϜāύ্āϝ āĻŦিāĻ— āĻšাāĻĢ āĻŽুāύে āĻ•েāωāχ āĻ›িāϞ āύা। āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāĻ•ে āĻ…āĻĒāϰেāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āϝāϤāϟা āωāĻĒāĻ­োāĻ— āĻ•āϰা āϏāĻŽ্āĻ­āĻŦ āĻšāϤ, āϤāϤāϟুāĻ•ুāχ āĻ•āϰāϤে āĻŦাāϧ্āϝ āĻšāϤাāĻŽ। 

We live on the Big Half Moon island. ‘ We ‘ are Father and Claude and I and Aunt Esther and Mimi and Dick. It used to be only Father and Claude and I. It is all on account of the kite that there are more of us. This is what I want to tell you about. 

āĻŦিāĻ— āĻšাāĻĢ āĻŽুāύ āφāχāϞ্āϝাāύ্āĻĄে āφāĻŽāϰা āĻĨাāĻ•ি। āφāĻŽāϰা āĻŽাāύে āĻŦাāĻŦা āφāĻŽি, āĻāϏ্āĻĨাāϰ āĻĒিāϏি, āĻŽিāĻŽি āφāϰ āĻĄিāĻ•। āφāĻ—ে āĻ›িāϞাāĻŽ āĻļুāϧু āĻŦাāĻŦা, āĻ•্āϞāĻĄ āφāϰ āφāĻŽি। āφāĻŽāϰা āϝে āĻāĻ–াāύে āĻŦেāĻļিāϜāύ āϰāϝ়েāĻ›ি āϤা āĻ“āχ āϘুāĻĄ়িāϟিāϰ āĻ•াāϰāĻŖে। āϏেāχ āĻ•āĻĨাāχ āφāĻŽি āϤােāĻŽাāĻĻেāϰ āĻŦāϞāϤে āϚাāχ। 

Father is the keeper of the Big Half Moon lighthouse. I am eleven years old. Claude is twelve. In winter, when the harbour is frozen over, we all move over to the mainland. As soon as spring comes, back we sail to our own dear island. 

āĻŦাāĻŦা āĻāχ āĻŦিāĻ— āĻšাāĻĢ āĻŽুāύেāϰ āĻŦাāϤিāϘāϰেāϰ āϰāĻ•্āώী। āφāĻŽাāϰ āĻŦāϝ়āϏ āĻāĻ—াāϰে। āĻ•্āϞāĻĄেāϰ āĻŦাāϰাে। āĻļীāϤāĻ•াāϞে āϝāĻ–āύ āĻŦāύ্āĻĻāϰāϟি āĻŦāϰāĻĢে āĻĸেāĻ•ে āϝাāϝ়, āφāĻŽāϰা āϏāĻ•āϞে āĻŽূāϞ āĻ­ূāĻ–āĻŖ্āĻĄে āϚāϞে āϝাāχ। āĻŦāϏāύ্āϤ āφāϏাāĻŽাāϤ্āϰāχ āφāĻŦাāϰ āϚāϞে āφāϏি āφāĻŽাāĻĻেāϰ āύিāϜেāĻĻেāϰ āĻĒ্āϰিāϝ় āĻĻ্āĻŦীāĻĒে। 

The funny part used to be that people always pitied us when the time came for us to return. They said we must be so lonesome over there, with no other children near us. Of course Claude and I would have liked to have someone to play with us. It is hard to run pirate caves and things like that with only two. But we used to quarrel a good deal with the mainland children in winter. So it was perhaps just as well that there were none of them on the Big Half Moon. Claude and I never quarrelled.

āĻŽāϜাāϰ āĻŦ্āϝাāĻĒাāϰ āĻšāϤ āϝāĻ–āύ āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻĢেāϰাāϰ āϏāĻŽāϝ় āϞােāĻ•েāϰা āϏāĻŦāϏāĻŽāϝ় āϏāĻŽāĻŦেāĻĻāύা āϜাāύাāϤ। āϤাāϰা āĻŦāϞāϤ āĻāĻ–াāύে āφāĻŽāϰা āĻ•āϤ āĻāĻ•া, āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻ•াāĻ›াāĻ•াāĻ›ি āφāϰ āĻ•োāύাে āĻŦাāϚ্āϚা āύেāχ | āĻ…āĻŦāĻļ্āϝ āφāĻŽি āφāϰ āĻ•্āϞāĻĄ āĻ•াāωāĻ•ে āĻ–েāϞাāϰ āϏāĻ™্āĻ—ী āĻšিāϏেāĻŦে āĻĒেāϤে āϚাāχāϤাāĻŽ। āĻļুāϧু āĻĻুāϜāύে āĻŽিāϞে āĻĒাāχāϰেāϟ āĻ•েāĻ­āϏ āĻŦা āĻ“āχ āϧāϰāύেāϰ āĻ–েāϞা āĻ•āϰা āĻ–ুāĻŦāχ āĻ•āĻ িāύ। āĻ•িāύ্āϤু āφāĻŽāϰা āĻļীāϤāĻ•াāϞে āĻŽূāϞ āĻ­ূāĻ–āĻŖ্āĻĄেāϰ āĻŦাāϚ্āϚাāĻĻেāϰ āϏāĻ™্āĻ—ে āĻ–ুāĻŦ āĻāĻ—āĻĄ়া āĻ•āϰāϤাāĻŽ। āϤাāχ āĻŦােāϧāĻšāϝ় āĻ­াāϞāχ āĻ›িāϞ āϝে āϤাāϰা āĻ•েāωāχ āĻŦিāĻ— āĻšাāĻĢ āĻŽুāύে āĻĨাāĻ•āϤ āύা। āĻ•্āϞāĻĄ āφāϰ āφāĻŽি āĻ•āĻ–āύােāχ āĻāĻ—āĻĄ়া āĻ•āϰāϤাāĻŽ āύা। 

To be sure, Father didn’t seem to have any relations except us. This used to puzzle Claude and me. Everybody on the mainland had relations. Why hadn’t we ? Was it because we lived on an island ? We thought it would be so jolly to have an uncle and aunt and some cousins. Once we asked Father about it, but he looked so sorrowful that we wished we hadn’t. He said it was all his fault. Claude and I didn’t understand what he meant. 

āĻāϟা āϏāϤ্āϝি āϝে āĻŦাāĻŦাāϰ āφāĻŽāϰা āĻ›াāĻĄ়া āφāϰ āĻ•োāύাে āφāϤ্āĻŽীāϝ়āϏ্āĻŦāϜāύ āĻ›িāϞ āύা। āĻāϟা āφāĻŽাāĻ•ে āφāϰ āĻ•্āϞāĻĄāĻ•ে āĻŦিāϏ্āĻŽিāϤ āĻ•āϰāϤ। āĻŽূāϞ āĻ­ূāĻ–āĻŖ্āĻĄে āϏāĻ•āϞেāϰāχ āφāϤ্āĻŽীāϝ় āĻ›িāϞ। āφāĻŽাāĻĻেāϰ āĻ•েāύ āύāϝ়? āĻāϟা āĻ•ি āφāĻŽāϰা āĻĻ্āĻŦীāĻĒে āĻĨাāĻ•ি āĻŦāϞে? āφāĻŽāϰা | āĻ­াāĻŦāϤাāĻŽ āĻāĻ•āϜāύ āĻ•াāĻ•া āφāϰ āĻĒিāϏি āφāϰ āĻ•িāĻ›ু āĻ­াāχāĻŦােāύ āĻĨাāĻ•āϞে āĻ•āϤ āĻŽāϜা āĻšāϤ। āĻāĻ•āĻŦাāϰ āĻŦাāĻŦাāĻ•ে āĻāχ āĻĒ্āϰāĻļ্āύ āĻ•āϰাāϤে āϤাঁāĻ•ে āĻāϤ āĻĻুঃāĻ–ী āĻĻেāĻ–াāϞ āϝে āϜিāϜ্āĻžেāϏ āύা āĻ•āϰāϞেāχ āϝেāύ āĻ­াāϞাে āĻšāϤ। āϤিāύি āĻŦāϞāϞেāύ, āϏāĻŦāχ āϤাāϰ āĻĻোāώ। āĻ•্āϞāĻĄ āφāϰ āφāĻŽি āĻŦুāĻāϤে āĻĒাāϰāϞাāĻŽ āύা āϤিāύি āĻ•ী āĻŦােāĻাāϤে āϚাāχāĻ›েāύ।

No comments:

Post a Comment

English Notes — Complete Study Materials for Students (Class 9–12)

📘 English Notes — Complete Study Materials for Students (Class 9–12) English is an important subject for school education as well as compet...