Sea Fever by John Masefield full text in bengali and english language for class 10

 

Lesson 6

Sea Fever

John Masefield



The author and the text:

John Edward Masefield (1878-1967) was an English poet, writer, and Poet Laureate of the United Kingdom from 1930 till his death. He is also remembered as the author of the childrens’ novels The Midnight Folk and The Box of Delights. The poem speaks of the excitement the poet feels at the anticipation of a sea voyage. The passionate description of the seascape reveals the eternal desire of man to seek the splendour of nature. 

āϜāύ āĻāĻĄāĻ“āϝ়াāϰ্āĻĄ āĻŽ্āϝাāϏāĻĢিāϞ্āĻĄ (ā§§ā§Žā§­ā§Ž-⧧⧝ā§Ŧā§­) āĻāĻ•āϜāύ āχংāϰেāϜ āĻ•āĻŦি, āϞেāĻ–āĻ• āĻāĻŦং ā§§ā§¯ā§Šā§Ļ āϏাāϞ āĻĨেāĻ•ে āϤাঁāϰ āĻŽৃāϤ্āϝু āĻ…āĻŦāϧি āϝুāĻ•্āϤāϰাāϜ্āϝেāϰ āĻ•āĻŦি āĻŦিāϜāϝ়ী āĻ›িāϞেāύ। āĻĻ্āϝ āĻŽিāĻĄāύাāχāϟ āĻĢোāĻ• āĻāĻŦং āĻĻ্āϝ āĻŦāĻ•্āϏ āĻ…āĻĢ āĻĄিāϞাāχāϟāϏ āĻāϰ āϜāύ্āϝ āϤাāĻ•ে āĻļিāĻļুāĻĻেāϰ āωāĻĒāύ্āϝাāϏ āϞেāĻ–āĻ• āĻšিāϏাāĻŦেāĻ“ āϏ্āĻŽāϰāĻŖ āĻ•āϰা āĻšāϝ়। āĻ•āĻŦিāϤাāϟি āĻāĻ•āϟি āϏāĻŽুāĻĻ্āϰ āϝাāϤ্āϰাāϰ āĻĒ্āϰāϤ্āϝাāĻļাāϝ় āĻ•āĻŦি āϝে āωāϤ্āϤেāϜāύা āĻ…āύুāĻ­āĻŦ āĻ•āϰে āϤা āĻŦāϞে āĻĻেāϝ়। āϏāĻŽুāĻĻ্āϰেāϰ āϤীāϰেāϰ āφāĻŦেāĻ—āĻĒূāϰ্āĻŖ āĻŦāϰ্āĻŖāύা āĻĒ্āϰāĻ•ৃāϤিāϰ āϜাঁāĻ•āϜāĻŽāĻ• āϏāύ্āϧাāύ āĻ•āϰাāϰ āϜāύ্āϝ āĻŽাāύুāώেāϰ āϚিāϰāύ্āϤāύ āφāĻ•াāĻ™্āĻ•্āώাāĻ•ে āĻĒ্āϰāĻ•াāĻļ āĻ•āϰে।

The Text

I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky, 

āφāĻŽি āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ āφāĻŦাāϰāĻ“ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰে āϝাāĻŦ, āύিঃāϏāĻ™্āĻ— āϏāĻŽুāĻĻ্āϰে āĻāĻŦং āφāĻ•াāĻļে,

And all I ask is a tall ship and a star to steer her by;

āĻāĻŦং āφāĻŽি āϝা āĻŦāϞি āϤা āĻš’āϞ āĻāĻ•āϟি āϞāĻŽ্āĻŦা āϜাāĻšাāϜ āĻāĻŦং āϤাāĻ•ে āϚাāϞিāϤ āĻ•āϰাāϰ āϜāύ্āϝ āĻāĻ•āϟি āϤাāϰা;

And the wheel’s kick and the wind’s song and the white sail’s shaking,

āĻāĻŦং āϚাāĻ•াāϰ āϞাāĻĨি āĻāĻŦং āĻŦাāϤাāϏেāϰ āĻ—াāύ āĻāĻŦং āϏাāĻĻা āĻĒাāϞেāϰ āĻ•াঁāĻĒুāύি,

And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking. 

āĻāĻŦং āϏāĻŽুāĻĻ্āϰেāϰ āĻŽুāĻ–েāϰ āωāĻĒāϰ āϧূāϏāϰ āĻ•ুāϝ়াāĻļা, āĻāĻŦং āĻāĻ•āϟি āϧূāϏāϰ āĻ­োāϰ āĻŦিāϰāϤি।

I must go down to the seas again, for the call of the running tide

āϚāϞāĻŽাāύ āϜোāϝ়াāϰেāϰ āĻĄাāĻ•েāϰ āϜāύ্āϝ āφāĻŽাāĻ•ে āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ āφāĻŦাāϰ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰেāϰ āĻĻিāĻ•ে āύেāĻŽে āϝেāϤে āĻšāĻŦে

Is a wild call and a clear call that may not be denied; 

āĻāĻ•āϟি āĻŦāύ্āϝ āφāĻš্āĻŦাāύ āĻāĻŦং āĻāĻ•āϟি āĻĒāϰিāώ্āĻ•াāϰ āφāĻš্āĻŦাāύ āϝা āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াāϰ āĻ•āϰা āϝাāϝ় āύা;

And all I ask is a windy day with the white clouds flying,

āĻāĻŦং āφāĻŽি āϝা āϚাāχ āϤা āĻš’āϞ āϏাāĻĻা āĻŽেāϘেāϰ āϏাāĻĨে āĻāĻ•āϟা āĻāĻĄ়ো āĻĻিāύ,

And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.

āĻāĻŦং āύিāĻ•্āώিāĻĒ্āϤ āĻাāĻĒāϟা āĻāĻŦং āĻĒ্āϰāϏ্āĻĢুāϟিāϤ āĻĢেāύা, āĻāĻŦং āϏāĻŽুāĻĻ্āϰ āĻļāĻ™্āĻ–āϚিāϞ āĻāϰ āĻ•্āϰāύ্āĻĻāύ।

I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,

āφāĻŽি āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ āφāĻŦাāϰāĻ“ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰে āϝাāĻŦ, āφāĻŽাāĻ•ে āĻ…āĻŦāĻļ্āϝāχ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰেāϰ āϤীāϰে āϝেāϤে āĻšāĻŦে, āĻ­āĻŦāϘুāϰে āϝাāϝাāĻŦāϰ āϜীāĻŦāύে,

To the gull’s way and the whale’s way where the wind’s like a whetted knife;

āĻļāĻ™্āĻ–āϚিāϞ āϜাāϤীāϝ় āϏাāĻŽুāĻĻ্āϰিāĻ• āĻĒাāĻ–িāϰ āĻĒāĻĨে āĻāĻŦং āϤিāĻŽিāϰ āĻĒāĻĨে āϝেāĻ–াāύে āĻŦাāϤাāϏ āϘৃāĻŖিāϤ āĻ›ুāϰিāϰ āĻŽāϤো;

And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover

āĻāĻŦং āφāĻŽি āϝা āϜিāϜ্āĻžাāϏা āĻ•āϰি āϤা āĻšাāϏ্āϝāĻŽāϝ় āϏāĻšāĻ•āϰ্āĻŽী āϜāϞāĻĻāϏ্āϝুāϰ āωāϞ্āϞāϏিāϤ āύাāĻŦিāĻ•েāϰ āĻ—āϞ্āĻĒ,

And quiet sleep and a sweet dream when the long trick’s over. 

āĻĻীāϰ্āϘ āĻ•ৌāĻļāϞ āĻļেāώ āĻšāϞে āĻļাāύ্āϤ āϘুāĻŽ āĻāĻŦং āĻāĻ•āϟি āĻŽিāώ্āϟি āϏ্āĻŦāĻĒ্āύ।

No comments:

Post a Comment

English Notes — Complete Study Materials for Students (Class 9–12)

📘 English Notes — Complete Study Materials for Students (Class 9–12) English is an important subject for school education as well as compet...