Lesson 7 (Class IX)
Tom Loses a Tooth
Mark Twain
About The Author and Text (āϞেāĻāĻ āĻāĻŦং āĻāϞ্āĻĒ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻে):
Mark Twain (1835-1910), pseudonym of Samuel Langhorne Clemens, was an American author and humorist. He wrote The Adventures of Tom Sawyer and its sequel, The Adventures of Huckleberry Finn. He helped to create and popularize a distinctive line of American literature based on American themes and language. This text is an extract from Mark Twain’s novel The Adventures of Tom Sawyer. The story is about the childhood pranks of a young boy who is looking for ways to avoid going to school but is caught in his own trap.
āϏ্āϝাāĻŽুāϝ়েāϞ āϞ্āϝাংāĻোāϰ্āύ āĻ্āϞেāĻŽেāύ্āϏ āĻāϰ āĻāĻĻ্āĻŽāύাāĻŽ āĻŽাāϰ্āĻ āĻোāϝ়াāĻāύ (1835-1910) āĻিāϞেāύ āĻāĻāĻāύ āĻāĻŽেāϰিāĻাāύ āϞেāĻāĻ āĻāĻŦং āĻৌāϤুāĻāĻŦিāĻĻ। āϤিāύি āϞিāĻেāĻিāϞেāύ āĻĻ্āϝ āĻ ্āϝাāĻĄāĻেāĻ্āĻাāϰāϏ āĻ āĻĢ āĻāĻŽ āϏাāĻāϝ়াāϰ āĻāĻŦং āĻāϰ āĻĒāϰিāĻļিāώ্āĻ, āĻ ্āϝাāĻĄāĻেāĻ্āĻাāϰāϏ āĻ āĻĢ āĻšāĻāϞিāĻŦেāϰি āĻĢিāύ। āĻāĻŽেāϰিāĻাāύ āĻĨিāĻŽ āĻāĻŦং āĻাāώাāϰ āĻāĻĒāϰ āĻিāϤ্āϤি āĻāϰে āĻāĻŽেāϰিāĻাāύ āϏাāĻšিāϤ্āϝেāϰ āĻāĻāĻি āϏ্āĻŦāϤāύ্āϤ্āϰ āϞাāĻāύ āϤৈāϰি āĻāĻŦং āĻāύāĻĒ্āϰিāϝ় āĻāϰāϤে āϤিāύি āϏাāĻšাāϝ্āϝ āĻāϰেāĻিāϞেāύ। āĻāĻ āĻেāĻ্āϏāĻāĻি āĻŽাāϰ্āĻ āĻোāϝ়েāύেāϰ āĻāĻĒāύ্āϝাāϏ āĻ ্āϝাāĻĄāĻেāĻ্āĻাāϰāϏ āĻ āĻĢ āĻāĻŽ। āĻāϞ্āĻĒāĻি āĻāĻāĻি āĻ āϞ্āĻĒ āĻŦāϝ়āϏ্āĻ āĻেāϞেāĻিāϰ āĻļৈāĻļāĻŦ āĻĒ্āϰāĻšāϏāύেāϰ āĻāĻĨা āϝে āϏ্āĻুāϞে āϝাāĻāϝ়া āĻāĻĄ়াāύোāϰ āĻāĻĒাāϝ় āĻুঁāϝেāĻে āϤāĻŦে āύিāĻেāϰ āĻĢাঁāĻĻে āύিāĻেāĻ āĻĒāĻĄ়েāĻে।
Tom Loses a Tooth Bengali Meaning
Tom always found Monday mornings to be miserable.
āĻāĻŽ āϏāϰ্āĻŦāĻĻা āϏোāĻŽāĻŦাāϰ āϏāĻাāϞāĻে āĻĻুāϰ্āĻাāĻ্āϝāĻāύāĻ āĻšিāϏাāĻŦে āĻĻেāĻāϤ।
Monday began another week’s slow suffering in school.
āϏোāĻŽāĻŦাāϰ āĻĨেāĻে āĻļুāϰু āĻšāϝ়েāĻিāϞ āϏ্āĻুāϞেāϰ āĻāϰāĻ āĻāĻ āϏāĻĒ্āϤাāĻšেāϰ āϧীāϰে āϧীāϰে āĻĻুāϰ্āĻোāĻ ।
Tom lay thinking.
āĻāĻŽ āĻļুāϝ়ে āĻļুāϝ়ে āĻাāĻŦāĻিāϞ।
Presently, he wished that he was sick: then he could stay home from school.
āĻŦāϰ্āϤāĻŽাāύে, āϏে āĻাāĻŽāύা āĻāϰেāĻিāϞ āϝে āϝāĻĻি āϏে āĻ āϏুāϏ্āĻĨ āĻš্āϝ়: āϤāĻŦে āϏে āϏ্āĻুāϞে āύা āĻিāϝ়ে āĻŦাāĻĄ়িāϤেāĻ āĻĨাāĻāϤে āĻĒাāϰāĻŦে।
He investigated his body with the hope of finding some ailment.
āĻিāĻুāĻা āĻ āϏুāϏ্āĻĨāϤা āĻুঁāĻে āĻĒাāĻāϝ়াāϰ āĻāĻļাāϝ় āϏে āϤাāϰ āĻĻেāĻš āϤāĻĻāύ্āϤ āĻāϰেāĻিāϞেāύ।
He thought that he had found symptoms of stomach trouble.
āϏে āĻেāĻŦেāĻিāϞ āϝে āϏে āĻĒেāĻেāϰ āϏāĻŽāϏ্āϝাāϰ āϞāĻ্āώāĻŖ āĻুঁāĻে āĻĒেāϝ়েāĻে।
He began to grow hopeful.
āϏে āĻāĻļাāĻŦাāĻĻী āĻšāϤে āĻļুāϰু āĻāϰেāύ।
However, the symptoms soon grew feeble and wholly went away.
āϤāĻŦে, āĻļীāĻ্āϰāĻ āϞāĻ্āώāĻŖāĻুāϞি āĻĻুāϰ্āĻŦāϞ āĻšāϝ়ে āĻĒāĻĄ়ে āĻāĻŦং āĻĒুāϰোāĻĒুāϰি āĻāϞে āϝাāϝ়।
Tom thought further.
āĻāĻŽ āĻāϰāĻ āĻিāύ্āϤা āĻāϰāϤে āϞাāĻāϞ।
Suddenly he discovered something.
āĻšāĻ াā§ āϏে āĻিāĻু āĻāĻŦিāώ্āĻাāϰ āĻāϰāϞেāύ।
One of his upper front teeth was loose.
āϤাāϰ āĻāĻĒāϰেāϰ āϏাāĻŽāύেāϰ āĻāĻāĻি āĻĻাঁāϤ āĻāϞāĻা āĻিāϞ।
He felt lucky.
āϏে āύিāĻেāĻে āĻাāĻ্āϝāĻŦাāύ āĻŽāύে āĻāϰেāĻিāϞ।
He was about to groan when it occurred to him that if Aunt Polly was to know she would surely pull it out and that would hurt.
āϏে āĻāϰ্āϤāύাāĻĻ āĻāϰāϤে āϝাāĻ্āĻিāϞ āϤāĻāύāĻ āϤাঁāϰ āĻŽāύে āĻĒāĻĄ়েāĻিāϞ āϝে āϝāĻĻি āĻĒāϞি āĻাāĻীāĻŽা āĻাāύāϤে āĻĒাāϰেāύ āϤিāύি āĻ āĻŦāĻļ্āϝāĻ āĻāĻি āĻেāύে āϤুāϞে āĻāύāĻŦেāύ āĻāĻŦং āĻāϤে āĻāώ্āĻ āĻšāĻŦে।
Tom thought he would hold the tooth in reserve for the present.
āĻāĻŽ āĻেāĻŦেāĻিāϞ āϝে āĻŦāϰ্āϤāĻŽাāύেāϰ āĻāύ্āϝ āϏে āĻĻাঁāϤāĻি āϏāĻ্āĻিāϤ āĻāϰে āϰাāĻāĻŦে।
He remembered hearing from a doctor that a certain ailment could lay up a patient for three days and make him lose a finger.
āĻāĻāĻāύ āĻĄাāĻ্āϤাāϰেāϰ āĻাāĻ āĻĨেāĻে āĻļোāύা āĻāĻĨা āϤাāϰ āĻŽāύে āĻĒāĻĄ়ে āĻেāϞ āϝে āĻāĻāĻি āύিāϰ্āĻĻিāώ্āĻ āĻ āϏুāϏ্āĻĨāϤা āĻāĻāĻāύ āϰোāĻীāĻে āϤিāύ āĻĻিāύেāϰ āĻāύ্āϝ āĻļুāĻāϝ়ে āϰাāĻāϤে āĻĒাāϰে āĻāĻŦং āϏে āĻāĻāĻি āĻāĻুāϞ āĻšাāϰাāϤে āĻĒাāϰে।
He eagerly drew his sore toe from under the sheet and held it up for inspection.
āϏে āĻ āϧীāϰ āĻāĻ্āϰāĻšে āύিāĻেāϰ āĻĒাāϝ়েāϰ āĻাāϞāĻļিāĻে āĻĒāϰা āĻāĻুāϞāĻি āĻাāĻĻāϰেāϰ āύীāĻে āĻĨেāĻে āĻেāύে āύিāϞ āĻāĻŦংāϏেāĻি āϧāϰে āϤāϤ্āϤ্āĻŦাāύুāϏāύ্āϧাāύ āĻāϰāϤে āϰাāĻāϞ।
He did not know the necessary symptoms.
āĻĒ্āϰāϝ়োāĻāύীāϝ় āϞāĻ্āώāĻŖ āϏে āĻাāύāϤ āύা।
However, it seemed like a good chance.
āϤāĻŦে āĻāĻি āĻāĻāĻি āĻাāϞ āϏুāϝোāĻ āĻŦāϞে āĻŽāύে āĻšāϝ়েāĻিāϞ।
Tom fell to groaning.
āĻāĻŽ āĻāϰ্āĻāĻļ āĻļāĻŦ্āĻĻে āĻাঁāĻĻāϤে āĻļুāϰু āĻāϰāϞ।
But his brother Sid slept on.
āĻিāύ্āϤু āϤাঁāϰ āĻাāĻ āϏিāĻĄ āĻুāĻŽিāϝ়ে āĻিāϞ।
Tom groaned louder.
āĻāĻŽ āĻāϰāĻ āĻোāϰে āĻাāϤāϰ āϏ্āĻŦāϰে āĻাঁāĻĻāϤে āϞাāĻāϞ।
He fancied that he began to feel pain in the toe.
āϏে āĻাāϞ্āĻĒāύিāĻ āĻাāĻŦে āĻŦোāĻাāĻ্āĻিāϞ āϝে āϏে āϤাāϰ āĻĒাāϝ়েāϰ āĻāĻ্āĻুāϞে āĻŦ্āϝāĻĨা āĻ āύুāĻāĻŦ āĻāϰāϤে āĻļুāϰু āĻāϰেāĻে।
Page 51
No response came from Sid.
āϏিāĻĄেāϰ āĻাāĻ āĻĨেāĻে āĻোāύāĻ āĻĒ্āϰāϤিāĻ্āϰিāϝ়া āĻāϏেāύি।
Tom then started a succession of groans.
āĻāĻŽ āϤāĻāύ āϧাāϰাāĻŦাāĻšিāĻ āĻাāĻŦে āĻাঁāĻĻāϤে āĻļুāϰু āĻāϰāϞ।
However, Sid snored on.
āϝাāĻāĻšোāĻ, āϏিāĻĄ āĻāϰ āύাāĻ āĻĄাāĻা āĻাāϞু āĻিāϞ।
Tom became excited.
āĻāĻŽ āĻāϤ্āϤেāĻিāϤ āĻšāϝ়ে āĻāĻ āϞ।
He said, “Sid, Sid!” and shook him.
āϏে āĻŦāϞāϞ, “āϏিāĻĄ, āϏিāĻĄ!” āĻāĻŦং āϤাāĻে āĻাঁāĻি āĻĻিāϝ়েāĻিāϞ।
This course worked well.
āĻāĻ āĻāĻāύাāĻি āĻাāϞāĻাāĻŦে āĻাāĻ āĻāϰেāĻে।
Page 52
Sid yawned, then raising himself on his elbow, stared at Tom.
āϏিāĻĄ āĻšাāĻ āϤুāϞāϞ, āϤাāϰāĻĒāϰে āύিāĻেāϰ āĻāύুāĻāϤে āύিāĻেāĻে āϤুāϞে āĻāĻŽেāϰ āĻĻিāĻে āϤাāĻিāϝ়ে āϰāĻāϞ।
Tom went on groaning.
āĻāĻŽ āĻাāϤāϰেāĻ āϝাāĻ্āĻিāϞ।
Sid said, “Tom! Say Tom!”
āϏিāĻĄ āĻŦāϞāϞ, “āĻāĻŽ! āĻāĻŽ āĻŦāϞ!”
No response.
āĻোāύ āϏাāĻĄ়া āύেāĻ।
“Here, Tom! Tom! What’s the matter, Tom?” Sid shook him and looked in his face anxiously.
“āĻāĻাāύে, āĻāĻŽ! āĻāĻŽ! āĻি āĻŦ্āϝাāĻĒাāϰ, āĻāĻŽ? “āϏিāĻĄ āϤাāĻে āύাāĻĄ়াāĻাāĻĄ়া āĻāϰāϞ āĻāĻŦং āĻāĻĻ্āĻŦেāϞ āĻšāϝ়ে āϤাāϰ āĻŽুāĻেāϰ āĻĻিāĻে āϤাāĻাāϞ।
Tom moaned out: “Oh, don’t, Sid. Don’t shake me.”
āĻāĻŽ āĻšাāĻšাāĻাāϰ āĻāϰে āĻŦāϞāϞ: “āĻāĻš, āϏিāĻĄ āύা। āĻāĻŽাāĻে āύাāĻĄ়াāĻŦে āύা।”
“Why, what’s the matter, Tom? I must call auntie.”
“āĻেāύ, āĻী āĻŦ্āϝাāĻĒাāϰ, āĻāĻŽ? āĻāĻŽাāĻে āĻ ্āϝাāύ্āĻিāĻে āĻĄাāĻāϤেāĻ āĻšāĻŦে।”
“No, never mind. It’ll be over by and by, maybe. Don’t call anybody.”
“āύা, āĻিāĻু āĻŽāύে āĻāϰāĻŦে āύা। āĻāĻি āĻĒ্āϰাāϝ় āĻļেāώ āĻšāϝ়ে āϝাāĻŦে, āϏāĻŽ্āĻāĻŦāϤ। āĻাāĻāĻে āĻĄাāĻāĻŦে āύা।”
“But I must! Don’t groan so, Tom, it’s awful. How long have you been this way?”
“āĻিāύ্āϤু āĻāĻŽি āĻ āĻŦāĻļ্āϝāĻ! āĻāĻŽ, āĻāϤ āĻাāϰাāĻĒ āϞাāĻāĻে āύা। āϤুāĻŽি āĻāϤāĻ্āώāĻŖ āĻāĻাāĻŦে āĻāϞেāĻে?”
“Hours. Ouch! Oh, don’t stir so, Sid. You’ll kill me.”
“āĻāϝ়েāĻ āĻāύ্āĻা. āϏেāĻি! āĻāĻš, āĻāĻāĻাāĻŦে āύাāĻĄ়া āĻĻিāĻ āύা, āϏিāĻĄ। āϤুāĻŽি āĻāĻŽাāĻে āĻŽেāϰে āĻĢেāϞāĻŦে।”
“Tom, why didn’t you wake me sooner? Oh, Tom you aren’t dying, are you? Don’t Tom, oh don’t.”
“āĻāĻŽ, āϤুāĻŽি āĻāĻŽাāĻে āϤাāĻĄ়াāϤাāĻĄ়ি āĻাāĻāĻ āύি āĻেāύ? āĻāĻš, āĻāĻŽ āϤুāĻŽি āĻŽāϰে āϝাāĻ্āĻ āύা, āϤুāĻŽি āĻি? āĻāĻŽ āύা, āĻāĻš āύা।”
“I forgive everybody, Sid. Tell them so.”
“āĻāĻŽি āϏāĻŦাāĻāĻে āĻ্āώāĻŽা āĻāϰি, āϏিāĻĄ। āϤাāĻĻেāϰ āϤাāĻ āĻŦāϞ।”
Sid had rushed to call help.
āϏিāĻĄ āϏাāĻšাāϝ্āϝেāϰ āĻāύ্āϝ āĻুāĻে āĻāϏেāĻিāϞ।
Tom’s imagination was working perfectly by now and his groans had gathered a genuine tone.
āĻāĻŽেāϰ āĻāϞ্āĻĒāύাāĻি āĻāĻāύ āĻ āĻŦāϧি āĻĒুāϰোāĻĒুāϰি āĻাāĻ āĻāϰāĻিāϞ āĻāĻŦং āϤাঁāϰ āĻāϰ্āϤāύাāĻĻāĻুāϞি āĻāĻāĻি āĻāϏāϞ āϏুāϰ āϏংāĻ্āϰāĻš āĻāϰেāĻিāϞ।
Meanwhile, Sid flew downstairs and said: “Oh, aunt Polly, come! Tom’s dying!”
āĻāĻĻিāĻে āϏিāĻĄ āύীāĻে āĻāĻĄ়ে āĻāϏে āĻŦāϞāϞ: “āĻāϰে āĻাāĻীāĻŽা āĻĒāϞি, āĻāϏো! āĻāĻŽেāϰ āĻŽāϰেāĻ āϝাāĻ্āĻে!
“Dying?”
“āĻŽāϰে āϝাāĻ্āĻে?”
“Yes. Don’t wait, come quick.”
“āĻš্āϝাঁ. āĻ āĻĒেāĻ্āώা āĻāϰো āύা, āϤাāĻĄ়াāϤাāĻĄ়ি āĻāϏ।”
“What rubbish! I don’t believe it.”
“āĻি āĻŦাāĻে āĻāĻĨা! āĻāĻŽি āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āĻāϰি āύা।”
She flew upstairs with Sid and Mary, Tom’s cousin.
āϤিāύি āϏিāĻĄ āĻāĻŦং āĻāĻŽেāϰ āϤুāϤো āĻŦোāύ āĻŽেāϰিāϰ āϏাāĻĨে āĻāĻĒāϰে āĻāĻĄ়ে āĻেāϞেāύ।
Her face grew pale and her lips trembled.
āϤাāϰ āĻŽুāĻ āĻĢ্āϝাāĻাāĻļে āĻšāϝ়ে āĻāĻ āϞো āĻāĻŦং āϤাāϰ āĻ োঁāĻ āĻাঁāĻĒāϞ।
When she reached the bedside, she gasped out:
āϤিāύি āϝāĻāύ āĻŦিāĻাāύাāϰ āĻĒাāĻļে āĻĒৌঁāĻেāĻিāϞেāύ, āϤিāύি āĻšাঁāĻĢ āĻেāĻĄ়ে āĻŦেāϰিāϝ়েāĻিāϞেāύ:
“Tom! Tom, what’s the matter with you?”
“āĻāĻŽ! āĻāĻŽ, āϤোāĻŽাāϰ āĻি āĻŦ্āϝাāĻĒাāϰ? “
“Oh, auntie, I’m-”
“āĻāĻš, āĻ ্āϝাāύ্āĻি, āĻāĻŽি-“
“What is the matter with you child?”
“āϤোāĻŽাāϰ āĻি āĻŦ্āϝাāĻĒাāϰ āĻŦাāĻা?”
Page 53
“Oh, auntie, my toe is paining.”
“āĻāĻš, āĻ ্āϝাāύ্āĻি, āĻāĻŽাāϰ āĻĒাāϝ়েāϰ āĻāĻুāϞāĻি āĻŦ্āϝāĻĨা āĻāϰāĻে”
The old lady sank into a chair.
āĻŦৃāĻĻ্āϧা āĻŽāĻšিāϞা āĻেāϝ়াāϰে āĻĄুāĻŦে āĻেāϞ।
She laughed a little, then cried a little.
āϤিāύি āĻিāĻুāĻা āĻšাঁāϏāϞেāύ, āϤাāϰāĻĒāϰ āĻিāĻুāĻা āĻেঁāĻĻেāĻিāϞেāύ।
Page 54
Then she said:
āϤাāϰāĻĒāϰ āϤিāύি āĻŦāϞāϞেāύ:
“Tom, what a shock you did give me! Now shut up the nonsense and get out of this.”
“āĻāĻŽ, āϤুāĻŽি āĻāĻŽাāĻে āĻুāĻŦ āĻāĻাāϤ āĻĻিāĻ্āĻ! āĻāĻāύ āĻŦাāĻে āĻāĻĨা āĻŦāύ্āϧ āĻāϰে āĻāĻ āϏāĻŦ āĻĨেāĻে āĻŦেāϰিāϝ়ে āĻāϏ।”
The groans ceased.
āĻাāύ্āύা āĻŦāύ্āϧ āĻšāϝ়ে āĻেāϞ।
The toe pain vanished.
āĻĒাāϝ়েāϰ āĻāĻ্āĻুāϞেāϰ āĻŦ্āϝāĻĨা āύāώ্āĻ āĻšāϝ়ে āĻেāϞ।
Tom felt a little foolish and said, “Aunt Polly, how my toothaches! The pain is more than that in my toe.”
āĻāĻŽ āĻাāύিāĻāĻা āĻŦোāĻাāĻŽি āĻŦোāϧ āĻāϰে āĻŦāϞāϞ, “āĻ ্āϝাāύ্āĻি āĻĒāϞি, āĻāĻŽাāϰ āĻĻাঁāϤে āĻেāĻŽāύ āĻŦ্āϝāĻĨা! āĻāĻŽাāϰ āĻĒাāϝ়েāϰ āĻāĻুāϞেāϰ āĻেāϝ়ে āĻŦ্āϝāĻĨা āĻŦেāĻļি।
“Your tooth, indeed! What’s the matter with your tooth?”
“āϤোāĻŽাāϰ āĻĻাঁāϤ, āϏāϤ্āϝিāĻ! āϤোāĻŽাāϰ āĻĻাঁāϤে āĻী āĻšāϝ়েāĻে?”
“One of them is loose and it aches awfully.”
“āϤাāĻĻেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻāĻāĻি āĻāϞāĻা āĻāĻŦং āĻāĻি āĻীāώāĻŖāĻাāĻŦে āĻŦ্āϝāĻĨা āĻāϰে।”
“There, there, now don’t begin that groaning again. Open your mouth.
“āĻāĻাāύে, āĻāĻāύ āĻāϰ āĻāϰ্āϤāĻিā§āĻাāϰ āĻļুāϰু āĻāϰো āύা। āϤোāĻŽাāϰ āĻŽুāĻ āĻোāϞ।
Your tooth is loose but you’re not going to die for that.
āϤোāĻŽাāϰ āĻĻাঁāϤ āĻāϞāĻা āϤāĻŦে āϤুāĻŽি āĻāĻিāϰ āĻāύ্āϝ āĻŽāϰāĻŦে āύা।
Mary, get me a silk thread.” Tom said: “Oh, please auntie, don’t pull it out. It doesn’t hurt anymore. Please, auntie, I don’t want to stay home from school.”
āĻŽেāϰি, āĻāĻŽাāĻে āĻāĻāĻি āϏিāϞ্āĻেāϰ āϏুāϤো āĻāύে āĻĻাāĻ। āĻāĻŽ āĻŦāϞেāĻিāϞ: “āĻāĻš, āĻĻāϝ়াāĻāϰে āĻ ্āϝাāύ্āĻি, āĻāĻিāĻে āĻাāύāĻŦেāύ āύা। āĻāĻি āĻāϰ āĻāĻাāϤ āĻāϰে āύা। āĻĻোāĻšাāĻ āĻāύ্āĻি, āĻāĻŽি āϏ্āĻুāϞ āĻĨেāĻে āĻŦাāĻĄ়ি āĻĨাāĻāϤে āĻাāĻ āύা।”
“So, all this was because you wanted to stay home from school and go fishing? Tom, Tom, I love you so much and you try to break my heart in every way with your naughtiness!”
“āϤো āĻāĻ āϏāĻŽāϏ্āϤ āĻāĻ āĻাāϰāĻŖে āϝে āϤুāĻŽি āϏ্āĻুāϞ āĻĨেāĻে āĻŦাāĻĄ়িāϤে āĻĨাāĻāϤে āĻাāĻ āĻāĻŦং āĻŽাāĻ āϧāϰāϤে āϝেāϤে āĻাāĻ? āĻāĻŽ, āĻāĻŽ, āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāĻে āĻ āύেāĻ āĻাāϞāĻŦাāϏি āĻāĻŦং āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাāϰ āĻĻুāώ্āĻাāĻŽি āĻĻিāϝ়ে āĻāĻŽাāϰ āĻšৃāĻĻāϝ়āĻে āĻĒ্āϰāϤিāĻি āĻāĻĒাāϝ়ে āĻেāĻে āĻĻেāĻāϝ়াāϰ āĻেāώ্āĻা āĻāϰāĻ! “
By this time the dental instrument was ready.
āĻāĻ āϏāĻŽāϝ়েāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻĻাঁāϤেāϰ āϝāύ্āϤ্āϰ āĻĒ্āϰāϏ্āϤুāϤ āĻিāϞ।
The old lady fastened one end of the silk thread to Tom’ tooth and the other end to the bed-post.
āĻŦৃāĻĻ্āϧা āϰেāĻļāĻŽ āϏুāϤোāϰ āĻāĻ āĻĒ্āϰাāύ্āϤ āĻāĻŽেāϰ āĻĻাঁāϤে āĻāĻŦং āĻ āύ্āϝ āĻĒ্āϰাāύ্āϤāĻি āĻাāĻেāϰ āĻĒাāϝ়াāϰ āϏাāĻĨে āĻŦেঁāϧেāĻিāϞেāύ।
She pulled and the tooth hung dangling by the bedpost.
āϤিāύি āĻাāύāϞেāύ āĻāĻŦং āĻĻাঁāϤāĻি āĻাāĻেāϰ āĻĒাāϝ়াāϰ āϏাāĻĨে āĻĻোāϞাāϝ়āĻŽাāύ āĻাāĻŦে āĻুāϞāϤে āϞাāĻāϞ।
Tom now had a gap in his upper row of teeth.
āĻāĻŽেāϰ āĻāĻāύ āĻĻাঁāϤāĻুāϞিāϰ āĻāĻĒāϰেāϰ āϏাāϰিāϤে āĻāĻāĻি āĻĢাঁāĻ āĻিāϞ।
This enabled him to smile in a new and admirable way.
āĻāĻি āϤাāĻে āύāϤুāύ āĻāĻŦং āĻĒ্āϰāĻļংāϏāύীāϝ় āĻāĻĒাāϝ়ে āĻšাāϏāϤে āϏāĻ্āώāĻŽ āĻāϰেāĻিāϞ।

No comments:
Post a Comment