Lesson 8
The Snail
William Cowper
The author and the text:
William Cowper (1731-1800) was one of the most popular poets of his time. Cowper changed the direction of 18th century nature poetry by writing about the English countryside and the everyday lives of people. His famous works include Olney Hymns and The Task. The poem takes us into the private world of a snail, where it is seen to lead a self sufficient life. We are allowed to observe, in minute detail, the small yet self contained world in which a snail lives.
āĻāĻāϞিāϝ়াāĻŽ āĻāĻāĻĒাāϰ (ā§§ā§ā§Šā§§-ā§§ā§Žā§Ļā§Ļ) āϤাঁāϰ āϏāĻŽāϝ়েāϰ āĻ āύ্āϝāϤāĻŽ āĻāύāĻĒ্āϰিāϝ় āĻāĻŦি āĻিāϞেāύ। āĻāĻāĻĒাāϰ āĻ āώ্āĻাāĻĻāĻļ āĻļāϤাāĻŦ্āĻĻীāϰ āĻĒ্āϰāĻৃāϤিāϰ āĻāĻŦিāϤাāϰ āĻ āĻিāĻŽুāĻ āĻĒāϰিāĻŦāϰ্āϤāύ āĻāϰেāĻিāϞেāύ āĻংāϞ্āϝাāĻŖ্āĻĄেāϰ āĻ্āϰাāĻŽাāĻ্āĻāϞেāϰ āĻāĻŦং āĻŽাāύুāώেāϰ āĻĒ্āϰāϤিāĻĻিāύেāϰ āĻীāĻŦāύ āύিāϝ়ে āϞিāĻে। āϤাঁāϰ āĻŦিāĻ্āϝাāϤ āϰāĻāύাāĻুāϞিāϰ āĻŽāϧ্āϝে āϰāϝ়েāĻে āĻāϞāύি āĻšাāĻāĻŽāύāϏ āĻāĻŦং āĻĻ্āϝ āĻাāϏ্āĻ। āĻāĻŦিāϤাāĻি āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻļাāĻŽুāĻেāϰ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিāĻāϤ āĻāĻāϤে āύিāϝ়ে āϝাāϝ়, āϝেāĻাāύে āĻāĻি āϏ্āĻŦāύিāϰ্āĻāϰ āĻীāĻŦāύāϝাāĻĒāύ āĻāϰāϤে āĻĻেāĻা āϝাāϝ়। āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻāϝ়েāĻ āĻŽিāύিāĻেāϰ āĻŦিāĻļāĻĻে āĻĒāϰ্āϝāĻŦেāĻ্āώāĻŖ āĻāϰাāϰ āĻ āύুāĻŽāϤি āĻĻেāĻāϝ়া āĻšāϝ়, āϝেāĻাāύে āĻāĻāĻি āĻļাāĻŽুāĻ āĻŦাঁāĻে āĻāĻāĻি āĻোāĻ্āĻ āϏ্āĻŦāύিāϰ্āĻāϰ āύিāĻāϏ্āĻŦ āĻāĻāϤে।
The Text
To grass, or leaf, or fruit, or wall
āĻাāϏ, āĻŦা āĻĒাāϤা, āĻŦা āĻĢāϞ āĻŦা āĻĒ্āϰাāĻীāϰ
The snail sticks close, nor fears to fall
āĻļাāĻŽুāĻ āĻাāĻাāĻাāĻি āϞেāĻে āĻĨাāĻে, āĻĒāĻĄ়ে āϝাāĻāϝ়াāϰ āĻāϝ় āĻĒাāϝ় āύা
As if he grew there, house and all,
āϝেāύ āϏে āϏেāĻাāύে āĻŦেāĻĄ়ে āĻāĻ ে, āĻŦাāĻĄ়ি āĻāĻŦং āϏāĻŦāĻিāĻু,
Together.
āĻāĻāϏাāĻĨে।
Within that house secure he hides
āύিāϰাāĻĒāĻĻে āϏেāĻ āĻŦাāĻĄ়িāϰ āĻŽāϧ্āϝেāĻ āϏে āϞুāĻিāϝ়ে āĻĨাāĻে
When danger imminent betides
āĻŦিāĻĒāĻĻ āϏংāĻāĻিāϤ āĻšāĻāϝ়া āϝāĻāύ āĻāϏāύ্āύ
Of storm, or other harm besides
āĻāĻĄ়-āĻāϰ, āĻŦা āĻ āύ্āϝ āĻোāύো āĻ āϤিāϰিāĻ্āϤ āĻ্āώāϤি
Of weather.
āĻāĻŦāĻšাāĻāϝ়া āĻāϰ।
Give but his horns the slightest touch,
āϤাāϰ āĻļিāĻে āϏাāĻŽাāύ্āϝ āϏ্āĻĒāϰ্āĻļ āĻāϰāϞে,
His self-collecting pow’r is such,
āĻāĻŽāύি āϤাঁāϰ āϏ্āĻŦ-āϏংāĻ্āϰāĻšিāϤ āĻ্āώāĻŽāϤা,
He shrinks into his house with much
āϏে āϏāĻŽ্āĻĒূāϰ্āĻŖāϰূāĻĒে āϤাঁāϰ āĻŦাāĻĄ়িāϤে āϏāĻ্āĻুāĻিāϤ āĻšāϝ়ে āϝাāϝ়
Displeasure.
āĻŦিāϰāĻ্āϤি।
Where’er he dwells, he dwells alone,
āϏে āϝেāĻাāύেāĻ āĻĨাāĻে, āϏেāĻাāύে āϏে āĻāĻাāĻ āĻĨাāĻে
Except himself has chatells none,
āύিāĻেāĻে āĻাāĻĄ়া āĻ āϧিāĻাāϰāĻুāĻ্āϤ āĻĻ্āϰāĻŦ্āϝāϏāĻāϞ āϤাāϰ āύাāĻ
Well satisfied to be his own
āύিāĻেāϰ āĻাāĻে āϝা āĻিāĻু, āĻŦেāĻļ āϏāύ্āϤুāώ্āĻ
Whole treasure.
āĻĒুāϰো āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ ।
Thus, hermit-like, his life he leads,
āĻāĻāĻাāĻŦে, āύিāϰ্āĻāύāĻŦাāϏী āϏāύ্āύ্āϝাāϏীāϰ āĻŽāϤো, āϤাঁāϰ āĻীāĻŦāύ āϏে āĻĒāϰিāĻাāϞāύা āĻāϰে,
Not partner of his banquet needs,
āϤাāϰ āĻোāĻāϏāĻাāϰ āϏāĻšāϝোāĻী āĻĒ্āϰāϝ়োāĻāύ āĻš্āϝ় āύা,
And if he meets one, only feeds
āĻāĻŦং āϝāĻĻি āϤাāϰ āĻāĻāĻāύেāϰ āϏাāĻĨে āĻĻেāĻা āĻšāϝ় āϤāĻŦে āĻেāĻŦāϞ āĻĒ্āϰāϤিāĻĒাāϞāύ āĻāϰে
The faster.
āĻĻ্āϰুāϤāϤāϰ
Who seeks him must be worse than blind,
āϝে āϤাāĻে āĻ āĻŦāĻļ্āϝ āĻĒেāϤে āĻাāϝ় āĻ āύ্āϧেāϰ āĻেāϝ়েāĻ āĻাāϰাāĻĒ āĻšāϤে āĻšāĻŦে,
(He and his house are so combined)
(āϏে āĻāĻŦং āϤাঁāϰ āĻŦাāĻĄ়ী āĻāϤ āĻ āĻŦিāĻ্āĻিāύ্āύ)
If, finding it, he fails to find
āϝāĻĻি,āĻāĻি āϏāύ্āϧাāύ āĻāϰে, āϏে āĻুঁāĻে āĻĒেāϤে āĻŦ্āϝāϰ্āĻĨ āĻšāύ
Its master.
āĻāϰ āĻāϰ্āϤা।


No comments:
Post a Comment