His First Flight Class 9 Bengali Meaning Class 9 English




Lesson 8 (Class IX)

His First Flight

Liam O’Flaherty

About The Author and Text (āϞেāĻ–āĻ• āĻāĻŦং āĻ—āϞ্āĻĒ āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ•ে) :

Liam O’Flaherty (1896-1984) was a significant Irish novelist and short story writer and a major figure in the Irish literary renaissance. His most famous books include The Informer, Return of the Brute, House of Gold etc. His First Flight, a short story which symbolizes the nervousness one experiences before doing something new, is regarded as one of his most famous works.

āϞিāϝ়াāĻŽ āĻ“’āĻĢ্āϞেāĻšাāϰ্āϟি (1896-1984) āĻāĻ•āϜāύ āωāϞ্āϞেāĻ–āϝোāĻ—্āϝ āφāχāϰিāĻļ āĻ”āĻĒāύ্āϝাāϏিāĻ• āĻāĻŦং āĻ›োāϟāĻ—āϞ্āĻĒ āϞেāĻ–āĻ• āĻāĻŦং āφāχāϰিāĻļ āϏাāĻšিāϤ্āϝিāĻ• āĻĒুāύāϰ্āϜাāĻ—āϰāĻŖেāϰ āĻāĻ•āϜāύ āĻĒ্āϰāϧাāύ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāϤ্āĻŦ āĻ›িāϞেāύ। āϤাঁāϰ āϏāϰ্āĻŦাāϧিāĻ• āĻŦিāĻ–্āϝাāϤ āĻŦāχāĻ—ুāϞিāϰ āĻŽāϧ্āϝে āϰāϝ়েāĻ›ে āĻĻ্āϝ āχāύāĻĢāϰ্āĻŽাāϰ, āϰিāϟাāϰ্āύ āĻ…āĻĢ āĻŦ্āϰুāϟ, āĻšাāωāϏ āĻ…āĻĢ āĻ—োāϞ্āĻĄ āχāϤ্āϝাāĻĻি। āϤাঁāϰ āĻĢাāϏ্āϟ āĻĢ্āϞাāχāϟ, āĻāĻ•āϟি āĻ›োāϟ āĻ—āϞ্āĻĒ āϝা āĻāĻ•āϜāύেāϰ āύāϤুāύ āĻ•িāĻ›ু āĻ•āϰাāϰ āφāĻ—ে āϏ্āύাāϝ়āĻŦিāĻ• āĻĻুāϰ্āĻŦāϞাāĻŦāϏ্āĻĨাāϰ āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤা āϞাāĻ­ āĻ•āϰাāĻ•ে āĻĒ্āϰāϤীāĻ•ী āϰূāĻĒ āĻĻাāύ āĻ•āϰে, āϤাāϰ āĻ…āύ্āϝāϤāĻŽ āĻŦিāĻ–্āϝাāϤ āϰāϚāύা āĻšিāϏাāĻŦে āĻŦিāĻŦেāϚিāϤ।

The following text, an abridged version of this short story, is about a young seagull and his experience of learning how to fly. The story focuses on how fear must be conquered before one may achieve anything of significance, like the young seagull, who had to be brave in order to fly.

āύীāϚেāϰ āĻĒাāĻ ্āϝāϟি, āĻāχ āĻ›োāϟ āĻ—āϞ্āĻĒāϟিāϰ āĻāĻ•āϟি āϏংāĻ•্āώিāĻĒ্āϤ āϏংāϏ্āĻ•āϰāĻŖ, āĻāĻ•āϟি āϤāϰুāĻŖ āϏীāĻ—াāϞ āĻāĻŦং āĻ•ীāĻ­াāĻŦে āωāĻĄ়āϤে āĻšāĻŦে āϤাāϰ āĻ…āĻ­িāϜ্āĻžāϤা āϏāĻŽ্āĻĒāϰ্āĻ•ে। āĻ—āϞ্āĻĒāϟি āφāϞোāĻ•āĻĒাāϤ āĻ•āϰে āĻ•িāĻ­াāĻŦে āϤাāϤ্‍āĻĒāϰ্āϝāĻĒূāϰ্āĻŖ āĻ•িāĻ›ু āĻ…āϰ্āϜāύ āĻ•āϰাāϰ āφāĻ—ে āĻ­āϝ়āĻ•ে āϜāϝ় āĻ•āϰāϤে āĻšāĻŦে āĻ িāĻ• āϝেāĻŽāύ āĻ­াāĻŦে āϝুāĻŦāĻ• āϏীāĻ—াāϞāĻ•ে āωāĻĄ়āϤে āϝাāĻ“āϝ়াāϰ āϜāύ্āϝ āϏাāĻšāϏী āĻšāϤে āĻšāϝ়েāĻ›িāϞ।


His First Flight Class 9 Bengali Meaning

Page 61

The young seagull was alone on his ledge.

āĻ›োāϟ্āϟ āϏিāĻ—াāϞ āϤাঁāϰ āωঁāϚু āĻĒাāĻšাāĻĄ়েāϰ āĻĒাāĻĨāϰেāϰ āĻ–াঁāϜে āĻāĻ•াāĻ•ী āĻ›িāϞ।

His two brothers and his sister had already flown away the day before.

āϤাāϰ āĻĻুāχ āĻ­াāχ āĻāĻŦং āϤাāϰ āĻŦোāύ āĻāϰ āφāĻ—েāϰ āĻĻিāύāχ āωāĻĄ়ে āĻ—িāϝ়েāĻ›িāϞ।

He had been afraid to fly with them.

āϏে āϤাāĻĻেāϰ āϏাāĻĨে āωāĻĄ়āϤে āĻ­āϝ় āĻĒেāϝ়েāĻ›িāϞ।

When he had run forward to the brink of the ledge he became afraid.

āϏে āϝāĻ–āύāχ āωāύ্āύāϤ āĻļৈāϞāϏ্āϤāĻŦāĻ• āĻāϰ āĻ•িāύাāϰাāϝ় āĻĻৌāĻĄ়ে āĻāĻ—িāϝ়ে āϝাāϚ্āĻ›িāϞ āϤāĻ–āύāχ āϏে āĻ­āϝ় āĻĒেāϝ়ে āϝাāϚ্āĻ›িāϞ।

The great expanse of the sea stretched down beneath, and it was miles down.

āϏāĻŽুāĻĻ্āϰেāϰ āĻŦিāĻļাāϞ āĻĒ্āϰāĻļāϏ্āϤāϤা āύীāϚে āĻĒ্āϰāϏাāϰিāϤ āĻ›িāϞ āĻāĻŦং āĻāϟি āĻ•āϝ়েāĻ• āĻŽাāχāϞ āύিāϚে āĻ›িāϞ।

He felt certain that his wings would never support him.

āϏে āύিāĻļ্āϚিāϤ āĻ…āύুāĻ­āĻŦ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ āϝে āϤাāϰ āĻĄাāύাāĻ—ুāϞি āĻ•āĻ–āύāχ āϤাāĻ•ে āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻ•āϰāĻŦে āύা।

So he bent his head and ran away back to the hole where he slept at night.

āϤাāχ āϏে āĻŽাāĻĨা āύিāϚু āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦং āĻĒাāϞিāϝ়ে āĻ—েāϞ āϏেāχ āĻ—āϰ্āϤেāϰ āĻĻিāĻ•ে āϝেāĻ–াāύে āϰাāϤে āϏে āϘুāĻŽিāϝ়েāĻ›িāϞ।

His father and mother had come around calling to him shrilly.

āϤাঁāϰ āĻŦাāĻŦা āĻāĻŦং āĻŽা āϤাāϰ āϚাāϰিāĻĻিāĻ•ে āĻāϏে āϤীāĻ•্āώāϏ্āĻŦāϰে āĻĄাāĻ•āĻ›িāϞ।

But for the life of him he could not move.

āĻ•িāύ্āϤু āϤাঁāϰ āĻĒ্āϰাāĻŖ āĻļāĻ•্āϤিāϰ āϜāύ্āϝ āϏে āύāĻĄ়াāϚাāĻĄ়া āĻ•āϰāϤে āĻĒাāϰāĻ›িāϞ āύা।

That was twenty-four hours ago.

āϏেāϟা āĻ›িāϞ āϚāĻŦ্āĻŦিāĻļ āϘāύ্āϟা āφāĻ—ে।

Since then nobody had come near him.

āϤāĻ–āύ āĻĨেāĻ•ে āĻ•েāω āϤাঁāϰ āĻ•াāĻ›ে āφāϏেāύি।

The day before, he had watched his parents flying about with his brothers and sister.

āφāĻ—েāϰ āĻĻিāύ, āϏে āϤাāϰ āĻŦাāĻŦা-āĻŽাāĻ•ে āωāĻĄ়ে āϘুāϰে āĻŦেāĻĄ়াāϤে āĻĻেāĻ–েāĻ›িāϞ āϤাāϰ āĻ­াāχāĻĻেāϰ āĻāĻŦং āĻŦোāύāĻ•ে āύিāϝ়ে।

They were teaching them the art of flight and how to dive for fish.

āϤাāϰা āϤাāĻĻেāϰ āωāĻĄ়াāύেāϰ āĻļিāϞ্āĻĒ āĻāĻŦং āĻ•ীāĻ­াāĻŦে āĻŽাāĻ›েāϰ āϜāύ্āϝ āĻĄুāĻŦ āĻĻেāĻŦে āϤা āĻļিāĻ•্āώা āĻĻিāϚ্āĻ›িāϞ।

He had seen his elder brother catch his first herring, while his parents circled around proudly.

āϏে āϤাāϰ āĻŦāĻĄ় āĻ­াāχāĻ•ে āϤাāϰ(āĻŦāĻĄ় āĻ­াāχ) āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽāĻŦাāϰ āĻšেāϰিং āĻŽাāĻ› āϧāϰāϤে āĻĻেāĻ–েāĻ›িāϞ, āϝāĻ–āύ āϤাāϰ āĻŦাāĻŦা-āĻŽা āĻ—āϰ্āĻŦেāϰ āϏাāĻĨে āϚাāϰāĻĻিāĻ•ে āϘুāϰāĻ›িāϞ।

The sun was now ascending the sky, blazing warmly on his ledge that faced the south.

āϏূāϰ্āϝ āĻāĻ–āύ āφāĻ•াāĻļে āφāϰোāĻšāĻŖ āĻ•āϰāĻ›িāϞ, āϤাāϰ āωঁāϚু āĻĒাāĻĨāϰেāϰ āĻ–াঁāϜে āωāώ্āĻŖāĻ­াāĻŦে āϜ্āĻŦāϞāĻ›িāϞ āϝেāϟা āĻĻāĻ•্āώিāĻŖ āĻĻিāĻ•ে āĻŽুāĻ– āĻ•āϰেāĻ›িāϞ।

He felt the heat because he had not eaten since the previous nightfall.

āϏে āωāϤ্āϤাāĻĒāϟি āĻ…āύুāĻ­āĻŦ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ āĻ•াāϰāĻŖ āϏে āφāĻ—েāϰ āϰাāϤ āĻĒāϰাāϰ āĻĒāϰ āĻĨেāĻ•ে āĻ–াāϝ় āύি।

Now there was not a single scrap of food left in the straw nest.

āĻ–āĻĄ়েāϰ āĻŦাāϏাāϤে āĻāĻ–āύ āĻ–াāĻŦাāϰেāϰ āĻāĻ•āϟিāĻ“ āĻ•্āώুāĻĻ্āϰ āϟুāĻ•āϰা āĻ›িāϞ āύা।

His little grey body trotted back and forth on the ledge.

āϤাāϰ āĻ›োāϟ āϧূāϏāϰ āĻĻেāĻšāϟি āϧীāϰāĻ—āϤিāϤে āĻ–াঁāϜেāϰ āωāĻĒāϰে āĻŦাāϰ āĻŦাāϰ āϏাāĻŽāύে āĻĒিāĻ›āύে āĻāĻ—িāϝ়ে āĻ—েāϞ।

He was trying to find some means of reaching his parents without having to fly.

āϏে āύা āωāĻĄ়ে āĻŦাāĻŦা-āĻŽাāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻĒৌঁāĻ›াāύোāϰ āĻ•োāύāĻ“ āωāĻĒাāϝ় āĻ–ুঁāϜāϤে āϚেāώ্āϟা āĻ•āϰāĻ›িāϞ।

Page 63

But on each side of him the ledge ended in a sheer fall, with the sea beneath.

āĻ•িāύ্āϤু āϤাāϰ āĻĻুāχ āĻĒাāĻļেāχ āĻ–াঁāϜāϟি āĻ–াāĻĄ়া āĻ­াāĻŦে āύীāϚে āϏāĻŽুāĻĻ্āϰ āĻĒāϰ্āϝāύ্āϤ āĻļেāώ āĻšāϝ়েāĻ›িāϞ।

He could surely reach them without flying if he could only move northwards along the cliff.

āϏে āύা āωāĻĄ়েāχ āϤাāĻĻেāϰ āĻ•াāĻ›ে āĻĒৌঁāĻ›াāϤে āĻĒাāϰāϤ āϝāĻĻি āϏে āĻ•েāĻŦāϞ āωāϤ্āϤāϰ āĻĻিāĻ•ে āĻ–াāĻĄ়া āωঁāϚু āĻĒাāĻšাāĻĄ় āĻŦāϰāĻŦাāϰ āϏāϰে āϝেāϤে āĻĒাāϰে।

But then on what could he walk?

āĻ•িāύ্āϤু āϤাāϰāĻĒāϰে āĻĨেāĻ•ে āϏে āĻ•ী āϚāϞāϤে āĻĒাāϰāϤ?

There was no ledge, and he was not a fly.

āϏেāĻ–াāύে āĻ•োāύ āĻ–াঁāϜ āĻ›িāϞ āύা, āĻāĻŦং āϏে āωāĻĄ়ে āϝেāϤে āĻĒাāϰāϤ āύা।

He stepped slowly out to the brink of the ledge.

āϏে āφāϏ্āϤে āφāϏ্āϤে āĻĒা āĻŦাāĻĄ়াāϞ āĻĒাāĻĨāϰেāϰ āĻ–াঁāϜ āĻāϰ āϧাāϰ āĻĒāϰ্āϝāύ্āϤ।

He stood on one leg with the other leg hidden under his wing.

āϏে āĻāĻ• āĻĒাāϝ়ে āĻĻাঁāĻĄ়িāϝ়ে āĻ›িāϞ āĻ…āύ্āϝ āĻĒা āϤাāϰ āĻĄাāύাāϰ āύিāϚে āĻĸেāĻ•ে।

Closing one eye and then the other, he pretended to be falling asleep.

āĻāĻ•āϟি āϚোāĻ– āĻŦāύ্āϧ āĻ•āϰে āϤাāϰāĻĒāϰে āĻ…āύ্āϝāϟি, āϏে āϘুāĻŽিāϝ়ে āĻĒāĻĄ়াāϰ āĻ­াāύ āĻ•āϰে।

Still his parents took no notice of him.

āϤāĻ–āύ āĻĒāϰ্āϝāύ্āϤ āϤাāϰ āĻŦাāĻŦা-āĻŽা āϤাāĻ•ে āĻ•োāύāĻ“ āύāϜāϰে āύেāϝ়āύি।

He saw his two brothers and his sister lying on the plateau.

āϏে āĻĻেāĻ–āϞ āϤাঁāϰ āĻĻুāχ āĻ­াāχ āĻāĻŦং āϤাঁāϰ āĻŦোāύ āĻŽাāϞāĻ­ূāĻŽিāϤে āĻĒāĻĄ়ে āφāĻ›ে।

They were dozing, with their heads sunk into their wings.

āϤাāϰা āĻিāĻŽুāϚ্āĻ›িāϞ, āĻŽাāĻĨাāĻ—ুāϞি āĻĄাāύাāĻ—ুāϞিāϰ āĻ­িāϤāϰে āĻĄুāĻŦিāϝ়ে āϰেāĻ–ে।

His father was preening his feathers on his white back.

āϤাঁāϰ āĻŦাāĻŦা āϤাāϰ āϏাāĻĻা āĻĒিāĻ ে āĻĒাāϞāĻ• āĻ—ুāĻ›িāϝ়ে āϏাāϜিāϝ়ে āϰাāĻ–āĻ›িāϞ।

Only his mother was looking at him.

āĻļুāϧুāĻŽাāϤ্āϰ āϤাঁāϰ āĻŽা āϤাঁāϰ āĻĻিāĻ•ে āϤাāĻ•িāϝ়ে āĻ›িāϞ।

She was standing on a little high hump on the plateau, eating a piece of fish.

āϏে āĻŽাāϞāĻ­ূāĻŽিāϰ āωāĻĒāϰ āĻ•িāĻ›ুāϟা āωঁāϚু āĻ•ুঁāϜে āĻĻাঁāĻĄ়িāϝ়ে āĻ›িāϞ, āĻāĻ• āϟুāĻ•āϰো āĻŽাāĻ› āĻ–াāϚ্āĻ›িāϞ।

The sight of the food maddened him.

āĻ–াāĻŦাāϰেāϰ āĻĻৃāĻļ্āϝ āϤাāĻ•ে āĻĒাāĻ—āϞ āĻ•āϰে āϤুāϞেāĻ›িāϞ।

“Ge, ga, ga,” he cried, begging her to bring him some food.

“āϜি, āĻ—া, āĻ—া,” āϏে āĻ•াঁāĻĻāϤে āϞাāĻ—āϞ, āϤাāĻ•ে āĻĒ্āϰাāϰ্āĻĨāύা āĻ•āϰāϞ āĻ•িāĻ›ু āĻ–াāĻŦাāϰ āφāύāϤে।

“Gaw-ool-ah,” she screamed back.

“āĻ—াāω-āĻ“āĻ“āϞ-āφāĻš,” āϏে āĻĒ্āϰāϤুāϤ্āϤāϰে āϚিā§ŽāĻ•াāϰ āĻ•āϰে āωāĻ āϞ।


He kept calling, and after a minute or so, he uttered a joyful scream.

āϏে āĻĄাāĻ•āϤে āĻĨাāĻ•āϞ, āĻāĻŦং āĻāĻ• āĻŽিāύিāϟ āĻŦা āϤাāϰ āĻĒāϰে āϏে āĻāĻ•āϟি āφāύāύ্āĻĻāĻĒূāϰ্āĻŖ āϚিā§ŽāĻ•াāϰ āĻ•āϰāϞ।

His mother had picked up a piece of fish and was flying across to him with it.

āϤাঁāϰ āĻŽা āĻāĻ• āϟুāĻ•āϰো āĻŽাāĻ› āϤুāϞেāĻ›িāϞ āĻāĻŦং āϤা āύিāϝ়ে āϤাঁāϰ āĻ•াāĻ›ে āωāĻĄ়ে āϝাāϚ্āĻ›িāϞ।

But when she was just opposite to him, she halted, her wings motionless.

āĻ•িāύ্āϤু āϝāĻ–āύ āϏে āϤাāϰ āĻ িāĻ• āĻŦিāĻĒāϰীāϤে āĻ›িāϞ,āϏে āĻĨাāĻŽāϞ, āϤাāϰ āĻĄাāύা āĻ›িāϞ āϏ্āĻĨিāϰ।

The piece of fish in her beak was almost within reach of his beak.

āϤাāϰ(āĻŽাāϝ়েāϰ)āĻ োঁāϟেāϰ āĻŽাāĻ›েāϰ āϟুāĻ•āϰোāϟি āĻĒ্āϰাāϝ় āϤাāϰ āĻ োঁāϟেāϰ āύাāĻ—াāϞেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻ›িāϞ।

He waited a moment in surprise, wondering why she did not come nearer.

āϏে āĻ…āĻŦাāĻ• āĻšāϝ়ে āĻāĻ• āĻŽুāĻšুāϰ্āϤ āĻ…āĻĒেāĻ•্āώা āĻ•āϰāϞ, āĻŦিāϏ্āĻŽিāϤ āĻšāϝ়ে āĻ­াāĻŦāĻ›িāϞ āĻ•েāύ āϏে((āĻŽা)  āφāϰāĻ“ āĻ•াāĻ›ে āφāϏāϞ āύা।

And then, maddened by hunger, he dived at the fish.

āĻāĻŦং āϤাāϰāĻĒāϰে, āĻ•্āώুāϧাāϝ় āĻĒাāĻ—āϞ āĻšāϝ়ে āϏে āĻŽাāĻ›েāϰ āĻĻিāĻ•ে āĻাঁāĻĒ āĻĻিāϞ।

With a loud scream he fell outwards and downwards into space.

āϜোāϰে āϚিāϤ্‍āĻ•াāϰ āĻ•āϰে āϏে āĻŦাāχāϰেāϰ āĻĻিāĻ•ে āĻāĻŦং āύিāϚেāϰ āĻĻিāĻ•ে āĻĢাঁāĻ•া āϜাāϝ়āĻ—াāϝ় āĻĒāĻĄ়ে āĻ—েāϞ।

Then terror seized him and his heart stood still.

āϤāĻ–āύ āϏāύ্āϤ্āϰাāϏ āϤাāĻ•ে āĻ—্āϰাāϏ āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦং āϤাāϰ āĻšৃāĻĻāĻĒিāύ্āĻĄ āϏ্āĻĨিāϰ āĻ›িāϞ।

But it only lasted a moment.

āĻ•িāύ্āϤু āĻāϟি āĻ…āϤি āϏাāĻŽাāύ্āϝ āϏāĻŽāϝ় āϏ্āĻĨাāϝ়ী āĻšāϝ়েāĻ›িāϞ।

The next moment he felt his wings spread outwards.

āĻĒāϰেāϰ āĻŽুāĻšূāϰ্āϤেāχ āϏে āĻ…āύুāĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϞ āϤাāϰ āĻĄাāύাāĻ—ুāϞি āĻŦাāχāϰেāĻĻিāĻ•ে āĻ›āĻĄ়িāϝ়ে āĻ—েāĻ›ে।

The wind rushed against his breast feathers, then under the stomach and against his wings.

āĻŦাāϤাāϏ āĻ›ুāϟে āĻ—েāϞ āϤাāϰ āĻŦুāĻ•েāϰ āĻĒাāϞāĻ•েāϰ āĻŦিāϰুāĻĻ্āϧে, āϤাāϰāĻĒāϰে āĻĒেāϟেāϰ āύীāϚে āĻāĻŦং āϤাāϰ āĻĄাāύাāĻ—ুāϞিāϰ āĻŦিāϰুāĻĻ্āϧে।

He could feel the tips of his wings cutting through the air.

āϏে āĻ…āύুāĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϤে āĻĒাāϰāĻ›িāϞ āϤাāϰ āĻĄাāύাāϰ āϏāϰু āĻĄāĻ—াāĻ—ুāϞি āĻŦাāϤাāϏāĻ•ে āĻ•াāϟāĻ›িāϞ।

He was not falling headlong now.

āϏে āĻāĻ–āύ āϏāĻŽাāύে āĻŽাāĻĨা āϞāĻŽ্āĻŦা āĻ•āϰāϞেāĻ“ āĻĒāĻĄ়āĻ›িāϞ āύা।

He was soaring gradually downwards and outwards.

āϏে āϧীāϰে āϧীāϰে āύিāϚু āĻāĻŦং āĻŦাāχāϰেāϰ āĻĻিāĻ•ে āωāĻĄ়āĻ›িāϞ।

He was no longer afraid.

āϏে āφāϰ āĻ­āϝ় āĻĒাāϚ্āĻ›িāϞ āύা।

Then he flapped his wings once and he soared upwards.

āϤাāϰāĻĒāϰে āϏে āϤাāϰ āĻĄাāύাāĻ—ুāϞি āĻāĻ•āĻŦাāϰ āĻাāĻĒāϟাāϞ āĻāĻŦং āϏে āωāĻĄ়ে āωāĻĒāϰেāϰ āĻĻিāĻ•ে āωāĻ āϤে āϞাāĻ—āϞ।

He uttered a joyous scream and flapped them again. He soared higher.

āϏে āĻāĻ•āϟি āφāύāύ্āĻĻেāϰ āϚিā§ŽāĻ•াāϰ āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦং āϤাāĻĻেāϰ āφāĻŦাāϰ āĻাāĻĒāϟাāϞ। āϏে āφāϰāĻ“ āωঁāϚুāϤে āωāĻ ে āωāĻĄ়āϤে āϞাāĻ—āϞ।

His mother flew past him, her wings making a loud noise.

āϤাāϰ āĻŽা āωāĻĄ়ে āϤাāĻ•ে āĻĒেāϰিāϝ়ে āĻ—েāϞ, āϤাāϰ āĻĄাāύাāĻ—ুāϞি āϤীāĻŦ্āϰ āĻļāĻŦ্āĻĻ āĻ•āϰāĻ›িāϞ।

He answered her with another scream.

āϏে āϤাāĻ•ে āφāϰ āĻ…āύ্āϝ āĻāĻ•āϟি āϚিā§ŽāĻ•াāϰ āĻĻিāϝ়ে āϜāĻŦাāĻŦ āĻĻিāϞ।

Then his father flew over him, screaming.

āϤāĻ–āύ āϤাāϰ āĻŦাāĻŦা āϚিā§ŽāĻ•াāϰ āĻ•āϰāϤে āĻ•āϰāϤে āϤাঁāϰ āωāĻĒāϰে āωāĻĄ়ে āĻ—েāϞ।

Then he saw his two brothers and his sister flying around him.

āϤাāϰāĻĒāϰে āϏে āϤাঁāϰ āĻĻুāχ āĻ­াāχ āĻāĻŦং āϤাঁāϰ āĻŦোāύāĻ•ে āϚাāϰāĻĒাāĻļে āωāĻĄ়āϤে āĻĻেāĻ–āϞ।

He saw a vast green sea beneath him, and he turned his beak sideways and crowed amusedly.

āϏে āϤাāϰ āύীāϚে āĻŦিāϏ্āϤীāϰ্āĻŖ āϏāĻŦুāϜ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰ āĻĻেāĻ–āϞ, āĻāĻŦং āϏে āϤাāϰ āĻ োঁāϟāϟিāĻ•ে āĻĒাāĻļেāϰ āĻĻিāĻ•ে āϘুāϰিāϝ়ে āύিāϞ āĻāĻŦং āĻ–ুāĻļিāϤে āĻĄেāĻ•ে āωāĻ āϞ।

His parents and his brothers and sister had landed on this green floor in front of him.

āϤাঁāϰ āĻŦাāĻŦা-āĻŽা, āĻ­াāχ āĻ“ āĻŦোāύ āϤাঁāϰ āϏাāĻŽāύেāχ āĻāχ āϏāĻŦুāϜ āϏāĻŽāϤāϞ āĻ•্āώেāϤ্āϰে āĻ…āĻŦāϤāϰāĻŖ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ।

They were beckoning to him, calling shrilly.

āϤাāϰা āϤাঁāĻ•ে āχāĻļাāϰা āĻ•āϰāĻ›িāϞ, āωāϚ্āϚāϏ্āĻŦāϰে āĻĄাāĻ•āĻ›িāϞ।

He dropped his legs to stand on the green sea.

āϏে āϏāĻŦুāϜ āϏāĻŽুāĻĻ্āϰে āĻĻাঁāĻĄ়াāύোāϰ āϜāύ্āϝ āĻĒা āĻĢেāϞāϞ।

Page 64

His feet sank into the sea, and then his belly touched it and he sank no further.

āϤাঁāϰ āĻĒা āϏāĻŽুāĻĻ্āϰেāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻĄুāĻŦে āĻ—েāϞ āĻāĻŦং āϤাāϰāĻĒāϰে āϤাāϰ āĻĒেāϟāϟি āĻāϟি āϏ্āĻĒāϰ্āĻļ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ āĻāĻŦং āϏে āφāϰ āĻĄুāĻŦে āĻ—েāϞ āύা।

He was floating on it.

āϏে āĻāϰ āωāĻĒāϰে āĻ­াāϏāĻ›িāϞ।

And around him his family was screaming, praising him.

āĻāĻŦং āϤাāϰ āϚাāϰāĻĒাāĻļে āϤাঁāϰ āĻĒāϰিāĻŦাāϰ āϚিā§ŽāĻ•াāϰ āĻ•āϰāĻ›িāϞ, āϤাঁāϰ āĻĒ্āϰāĻļংāϏা āĻ•āϰāĻ›িāϞ।

He had made his first flight.

āϏে āϤাāϰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽāĻŦাāϰ āĻŽāϤ āφāĻ•াāĻļ āĻĒāĻĨে āĻ—āĻŽāύ āĻ•āϰেāĻ›িāϞ।




No comments:

Post a Comment

English Notes — Complete Study Materials for Students (Class 9–12)

📘 English Notes — Complete Study Materials for Students (Class 9–12) English is an important subject for school education as well as compet...